Archivo del sitio

El séptimo día del séptimo mes

Hola, ¿qué tal el fin de semana? Aprovechando las coincidencias de la vida, hoy les platicaré acerca de un evento muy famoso en Japón que se celebra el 7 de julio.

 

 

Se llama “七夕” (Tanabata). Su origen viene de una tradición china llamada “Qi Xi” y ambas se basan en una leyenda, que tiene muchas variaciones. La siguiente versión es la más común:

 

Orihime (織姫), era la “Princesa Tejedora” y era hija de Tentei (天帝), el Rey Celestial. Orihime tejía telas para las orillas del río Amanogawa (天の川). Sin embargo, debido al trabajo, la princesa no tenía tiempo de conocer a alguien de quien enamorarse, por lo que su padre hizo que se encontrara con un pastor llamado Hikoboshi (彦星).

Al verse, ambos quedaron perdidamente enamorados y se casaron. Como consecuencia, Orihime dejó de tejer y Hikoboshi descuidó su ganado. Esto enfureció a Tenteí y los separó, haciendo que cada uno se quedara de un lado del río.

Orihime, desesperada por no ver a Hikoboshi, le pidió a su padre la oportunidad de verlo una vez más. Tentei, conmovido por las lágrimas de su hija, accedió a que se vieran el séptimo día del séptimo mes, siempre y cuando, ambos cumplieran para ese entonces sus tareas.

En el primer encuentro, se dieron cuenta de que no podían acercarse, ya que no había puente que cruzara el río. Orihime lloró tanto, que unas urracas fueron y se ofrecieron a ayudar a los amantes.

Los dos se reunieron y las urracas les prometieron regresar cada año a hacer el puente, siempre y cuando ese día no lloviera.

Y así es como, cada año, logran reunirse, si es que se cumplen todas las condiciones.

 

 

También se dice que “explica” la creación de la Vía Láctea, ya que Orihime y Hikoboshi se encuentran en el cielo, y Tentei crea la Vía Láctea para separarlos.

 

Ahora que ya conocen la historia, les platicaré cómo es que lo festejan en Japón.

 

La tradición es escribir en papeles de colores tus deseos y colgarlos en un bambú. Luego viene lo interesante. Se supone que si ese día NO llueve, los amantes cumplirán tus deseos, porque significa que pudieron verse. Lamentablemente, si llueve, tus deseos no se cumplirán.

 

 

Eso es dejarlo mucho “a la suerte”, ya que Julio es época de lluvias en Japón, de modo que mucha gente siempre está a la expectativa de si lloverá o no lloverá.

 

 

Para terminar, les dejo un video donde se ven los adornos del festival que hacen que Japón se ponga bastante colorido. También podrán ver la cantidad de deseos que escribe la gente.

 

 

Actualmente, el Tanabata también se festeja en otros países, así que no teman en colgar sus deseos, aunque sea en el árbol que está afuera de su casa… Quién sabe, si no llueve, su deseo podría cumplirse.

 

Gracias por leer, nos vemos el jueves 😀

 

 

☆ Doris ☆

El Festival de los muertos

 

¡Hola de nuevo! Hoy sigo aprovechando las casualidades de la vida, así que les hablaré de algo que se celebra el 13 de julio en Japón.

 

Obon (お盆) es lo que podría decirse el “día de los muertos” en Japón. Igual que en este lado del mundo, se recuerda a los que se han adelantado. Es un festival muy alegre, a pesar de la situación.

 

Tienen varios rituales. Uno de los más famosos y hermosos es el llamado, Tōrō nagashi (灯籠流し); consiste en colocar linternas que muestran a los difuntos el camino de regreso al otro mundo.

 

También, en las casas, se pone un altar con bolas de arroz, pepinos y berenjenas que se sostienen con palillos. El pepino representa un caballo, y la berenjena, una vaca. Se cree que los difuntos llegan en caballo porque quieren encontrarse más rápido con sus familiares. Por su parte, cuando regresan, quieren hacerlo despacio, por eso se regresan montados en una vaca. También se dice que los espíritus vuelven montados sobre el caballo y los “regalos” los llevan las vacas.

 

También hay una danza llamada, Bon Odori (盆踊り); se realiza para dar la bienvenida a los difuntos.

 

Finalmente, se hace el Gozan no Okuribi (五山送り火), que sigifica “despedida de fuego”. Se enciende el fuego en las colinas que rodean la ciudad. El carácter más usado para formar con el fuego es el “大” (dai) de “大文字” (Daimonji), que significa, grande.

 

Ahora ya saben cómo recuerdan los japoneses a sus difuntos. Obon es un festival muy bonito, y me imagino que valdría mucho la pena ver la ciudad llena de linternas. Gracias por leer. Nos vemos el jueves. 😀

 

☆ Doris ☆